26
MAI
O verbo quedar,em espanhol, é semelhante ao “ficar” na língua portuguesa, muito usado no cotidiano e que possui diferentes significados, como “estar situado” ou “permanecer em um lugar”. Na língua espanhola, uma das mais faladas no mundo, existe o verbo intransitivo quedar e o verbo pronominal quedarse. Quer entender mais sobre esse verbo? Então, fique ligado neste post!
Em espanhol, quedar é como se fosse o nosso “ficar” e estes são os seus principais significados no idioma:
Veja as principais situações em que o verbo quedar aparece:
El hospital más cerca queda bastante lejos de aquí. O hospital mais próximo fica muito longe daqui.
¿Dónde queda el centro comercial? - Onde fica o shopping?
Sentimos, no queda más jugo de naranja. - Desculpe, não há mais suco de laranja.
El coche quedará listo mañana. O carro ficará pronto amanhã
¿Podemos quedar en el restaurante a las siete de noche? - Podemos nos encontrar no restaurante às sete da noite?
La conversación queda aquí. - A conversa termina aqui.
Veja as principais situações em que o verbo quedarse aparece:
Se quedó em silencio cuando pasó el jefe. - Permaneceu em silêncio quando passou o chefe.
Se quedó ciego después del accidente. - Ficou cego depois do acidente.
Yo mejor me quedo con esta camisa roja.-Eu melhor fico com esta camisa vermelha.
4 . Para pedir opinião, geralmente relacionada a vestuário.
¿Cómo me queda este vestido que me compré? - Como fica em mim este vestido que comprei?
Esses são as principais e mais comuns formas de usar o verbo quedar e quedarse na língua espanhola. Estude esse verbo e arrase no idioma!
Quer ler mais sobre espanhol? Acompanhe o blog do Yázigi e confira outros posts.
As principais expressões idiomáticas da Espanha
Advérbios em espanhol: saiba quais são!
Aprenda espanhol com quem pensa como você. Saiba mais sobre o curso de espanhol no site, junte-se ao Yázigi e torne-se um Cidadão do Mundo!